Přihlášení: Všeobecné podmínky

1. Obecné

Smluvní osobou pro výcvik, kurzy a semináře nabízené organizací Gay Love Spirit (dále jen GLS) je Thomas Luhmann, Tor 28, Machabäerstr. 28, 50668 Köln, Německo. Všechny služby v rámci kurzů GLS jsou založené na těchto všeobecných obchodních podmínkách. Při registraci účastník souhlasí s těmito všeobecnými podmínkami účasti. Podmínky platí i pro všechny následné obchodní vztahy i v případě, že není vyjádřen opětovný souhlas.


2. Registrace

Registraci na kurzy a akce lze provést elektronicky (on-line) nebo písemně (dopisem či e-mailem). Vzhledem k omezení počtu účastníků na akcích pořádaných GLS jsou registrace brány v potaz v pořadí, ve kterém jsou přijaty.

Při zaslání potvrzení o registraci je současně zaslána i faktura, kterou je třeba uhradit okamžitě a v plné výši.

2.1 Přihlášení on-line a platba kreditní kartou

Přihlášení on-lie vyžaduje okamžité zaplacení kreditní kartou (MasterCard nebo Visa). GLS zaručuje bezpečné a důvěrné zpracování veškerých dat požadovaných po držiteli karty. Držitel karty si může vyžádat informace o platbách on-line do 90 dnů po provedené transakci, a to e-mailem na adrese: booking@gaylovespirit.com.

Během zpracování platby jsou data držitele karty zašifrována a odeslána technologií SSL.

Debet z účtu kreditní karty je adresován www.gaylovespirit.com.

Po úspěšném přijetí platby kreditní kartou obdrží zákazník e-mailem potvrzení přihlášení, přístupové informace ke kurzu a doklad o provedení platby s identifikačním číslem transakce. Zákazník by měl tato data uchovat na bezpečném místě.

Pokud do 24 hodin neobdržíte e-mailem potvrzení, obraťte se okamžitě na adresu booking@gaylovespirit.com. Odpovíme vám do dvou pracovních dnů.

2.2 Písemná přihlášení

Písemná přihlášení je nutné zasílat s přiloženým šekem nebo kopií potvrzení o provedeném bankovním převodu poplatku za kurz, a to na adresu GLS Booking Office, Paul Lincke Ufer 33, 1. Hinterhaus, 10999 Berlin, Německo.

Přístup na kurz je podmíněn přijetím potvrzení o platbě před začátkem kurzu.

Platbu třeba provést bankovním převodem na účet GLS:

Platby v britských librách zasílejte na účet:

Thomas Luhmann,
Číslo účtu: 3 7 6 6 8 5 3 6
Sort code: 6 0 - 5 0 - 0 6
Adresa banky:
National Westminster
22 King's Mall
Hammersmith London W6 0QD

Platby v eurech zasílejte na účet:

Thomas Luhmann,
Stadtsparkasse Koeln Bonn,
BLZ: 370 501 98,
Konto: 96 71 39 46,
IBAN: DE77 3705 0198 0096 7139 46
SWIFT-BIC: COLSDE33

Pouze platby přijaté před začátkem kurzu opravňují plátce k účasti.


3. Storno

Zrušení (storno) a převedení na náhradní termín je nutné provádět vždy písemně. Pokud účastník zruší účast, aniž by zajistil náhradního účastníka, bude mu vrácena následující část poplatku:

Do 3 měsíců před začátkem kurzu: 100%;
Do 2 měsíců před začátkem kurzu: 75%;
Do 4 týdnů před začátkem kurzu: 50%.

Po této době není vrácení poplatku možné.

Při jakémkoli zrušení účasti či převedení na jiný termín je účtován manipulační poplatek 25.00 € (resp. 18.00 £, je-li platba provedena v librách).


4.1 Zrušení přeložením kurzu

GLS má právo změnit termín konání z naléhavého důvodu, např. kvůli onemocnění vedoucího kurzu, příliš nízkého počtu účastníků nebo při zásahu shůry. V takových případech může být kurz odložen nebo zrušen a zaplacené poplatky budou vráceny v plné výši.

4.2 Na našich kurzech probíhá spousta pohybu a práce s dechem. Pokud trpíte nějakou tělesnou vadou, proberte prosím svou účast na kurzu se svým lékařem, aby určil, zda některé vaše potíže vyžadují zvýšenou pozornost či omezení. Před víkendovými kurzy zasíláme dotazník a někdy provádíme též telefonní rozhovor. Pokud dojdeme k závěru, že vámi vybraný kurz nevyhovuje vaší současné životní situaci, oznámíme vám to a buď vám doporučíme jiný kurz z našeho programu, nebo něco jiného, vhodnějšího. V takovém případě vám vrátíme poplatek v plné výši.


5. Právní odpovědnost

GLS nese právní odpovědnost k účastníkovi za veškeré vzniklé škody, bez ohledu na jejich právní podklad, pouze na základě následujících podmínek:

5.1 Organizace GLS je právně odpovědná v případě úmyslného záměru nebo hrubého zanedbání, a to včetně úmyslného záměru či hrubého zanedbání ze strany představitelů GLS nebo smluvních stran, v souladu s právními ustanoveními. Kromě toho je GLS pouze odpovědná podle zákonu o odpovědnosti za produkt v případech ztráty života, tělesného zranění či poškození zdraví, v případě prokazatelného porušení zásadních smluvních povinností nebo do výše smluvně zaručené organizací GLS. Právo na náhradu za poškození vyplývající z porušení zásadních smluvních povinností je však omezené na smluvně zajištěné, předvídatelné poškození. To se týká účastníků i v případech hrubého zanedbání. Odpovědnost za škody na právně chráněných zájmech zákazníka následkem činů GS, např. poškození cizí věci, je však vyloučena. Podmínky uvedené ve větách 3 a 4 tohoto odstavce neplatí v případě, že došlo k úmyslnému záměru nebo hrubému zanedbání, nebo v případě, že se jedná o odpovědnost za ztrátu života, tělesnému zranění či poškození zdraví, nebo v případě, že GLS podala záruku za podobu svého výkonu.

5.2 Opatření v předchozím odstavi se týkají náhrady navíc k výkonu i náhrady místo výkonu, bez ohledu na právní důvod, obzvláště kvůli pochybení, porušení povinností vyplývajících ze smluvních závazků nebo z nelegální činnosti. Týkají se též práva na náhradu za zbytečné náklady. Opdovědnost za zpoždení je však vymezena odstavcem 3 a odpovědnost za neuskutečnitelnost odstavcem 4.

5.3 GLS je právně odpovědná za zpoždění výkonu v případech úmyslného záměru nebo hrubého zanedbání, včetně úmyslného záměru nebo hrubého zanedbání způsobeného představitely GLS nebo smluvními stranami, podle právních podmínek. V ostatních případech zpoždení výkonu je šíře odpovědnosti GLS za náhradu za škody navíc k výkonu a místo výkonu omezena na 50 % hodnoty části výkonu ovlivněné zpožděním. Další nároky zákazníka jsou vyloučeny - také po vypršení daného termínu splnění výkonu GLS. Dříve zmíněné omezení se však nevztahuje na odpovědnost v případech ztráty života, tělesného zranění nebo poškození zdraví.

5.4 V případech, kdy je podání výkonu neuskutečnitelné, má účastník právo vyžadovat náhradu podle právních předpisů. Nárok účastníka na náhradu navíc k výkonu a místo výkonu a na náhradu zbytečných nákladů je však omezený na 10 % hodnoty části výkonu, který nebylo možné poskytnout kvůli neuskutečnitelnosti. Další nároky účastníka na základě neuskutečnitelnosti výkonu jsou vyloučeny. Toto omezení neplatí v případech odpovědnosti způsobené úmyslným záměrem nebo hrubým zanedbání nebo při ztrátě života, tělesnému zranění či poškození zdraví. Právo účastníka odstoupit od smlouvy zůstává nezměněno.


6.Různé

6.1 Smluvní vztah je řízený výlučně německými zákony. Pro účastníky, kteří neuzavřou smlouvu za profesionálním či komerčním účelem, se volba zákona vztahuje pouze do míry ochrany, která je jim udělena zákonnými předpisy státu, v němž má zákazník trvalé bydliště.

6.2 Místem konání soudních sporů je Kolín nad Rýnem v případech, kdy je zákazník obchodníkem, právní osobou, má zvláštní veřejnou hodnotu nebo zákazník nemá v Německu obecné místo jurisdikce nebo jeho trvalé bydliště v době konání soudního sporu není známo.


Nahoru